Можеби толку за да бидеме малку посреќни од другите? Потребни ни се малку лудост и радост пред да нè најдат укочени во некој уличен агол или во собата… Страшно се растажувам кога ќе помислам колку сме ограничени. Но, со што, всушност, би можеле да ја споредиме својата ограниченост? Нема помош.” И на гробот на Чарлс Буковски, впрочем, врз големото парче црн мермер издлабени се слични штури зборови како негова порака: “Не се обидувај.” Буковски не криел дека целиот живот го опседнувале само две нешта: пиењето и жените. Но, низ опседнатоста со тие два мотива, се создава цел еден книжевен универзум. На македонски Буковски досега не е преведуван, иако еден дел од читателите во нашата средина ги знаат неговите дела пред сè низ преводите на неговата проза на српски и хрватски. Се надеваме дека преводов на петнаесетина негови избрани раскази ќе го поттикне понатамошниот успешен прием на Буковски во Македонија. Книгата има 170 страници, нејзината продажна цена е 200 денари, а во просториите на издавачката куќа Темплум можете да ја набавите за 150 денари.